3 milliárd karakteren már túl vagyunk. Ez annyi szöveg, hogyha 1,6 millió A4-es oldalt tennél egymás mellé, akkor Budapesttől Madridig húzódna. (Inkább ránk bízod a szöveget, vagy arra akinek a Balatonig sem érne el a papírszalagja?😉)
A munkád elvégzéséhez megbízható és szakszerű fordításra van szükséged, de nem tudod, kiben bízhatsz, mert…
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda neked túl lassú, a szabadúszók túl kockázatosak, a kisebb irodák pedig túlterheltek?
Gyakran előfordul, hogy a fordítás „tegnapra kell”. Gyors és pontos megoldás ritkán van, különösen, ha szakfordításról van szó?
Sokszor csak utólag derül ki, hogy félrefordítottak valamit, aminek, ha nem veszed észre, komoly üzleti következménye is lehet?

A Business Team Translations profi fordítócsapata megoldást nyújt mindezekre.
A megrendelés után nem kell „utánanézned” semminek: a projekt önjáró módon zajlik,
a fordítást csak akkor küldjük, ha a szigorú minőségbiztosítási csapatunk is jóváhagyta.
A BTT csapata Magyarország legtöbb ötcsillagos Google-véleménnyel rendelkező fordítóirodája.
(Félre)fordítási katasztrófák helyett
nyugalom, profizmus és biztos kezekben lévő projektek
Túl sokszor hallod vissza, hogy: „ezt nem így kellett volna lefordítani”
Fordítóirodát vagy tolmácsot keresni nem egyszerű: az idő szorít, a vezetőség türelmetlen, a felelősség pedig a Te válladon nyugszik.
Ilyenkor nem csupán egy szolgáltatót kell S.O.S. találnod, hanem egy partnert, akiben megbízhatsz, aki nem késik, nem hagy cserben, és nem küld vissza félkész vagy félrefordított munkát.
Biztosan tudod, milyen frusztráló, amikor a határidő közeleg, és a fordítást többször is javíttatni kell, mert még mindig tele van hibákkal, vagy épp az utolsó pillanatban derül ki, hogy a megbeszélt határidő nem tartható. Ilyenkor azon gondolkodsz, vajon tényleg jó kezekben van-e a fordítási projekted…
(Olvass tovább)


Elképzelted már, milyen érzés, ha minden fordításod tökéletes?
Amint a BTT csapata átveszi a fordítási projektedet, már nem kell aggódnod amiatt, hogy a határidő vészesen közeleg, vagy hogy a szöveg minősége nem üti meg a szintet. Egyetlen kattintással elindíthatod a folyamatot, és máris minden a legjobb kezekbe kerül.
A végeredmény pontos, érthető és hibátlan lesz. Olyan, amire a vezetőség is elégedetten bólint, amikor időben megkapják a tökéletesen lektorált fordítást. Nincs stressz, nincs újrafordítás, csak a precízen elvégzett munka, amivel mindenki elégedett. Végre felszabadul az időd és az energiád, és nyugodtan koncentrálhatsz a saját feladataidra.
Készen állsz arra, hogy próbálkozgatások és csúszások helyett profi fordítás* kerüljön az asztalodra, időben, pontosan és hibátlanul?
* A BTT-től ráadásul nem csak egy „sima” fordítást kapsz, hanem egy biztos pontot, amire hosszú távon is számíthatsz.

“… Kollégáik segítőkészek, körültekintőek és minden esetben igyekeznek eleget tenni a „legvadabb” kéréseink teljesítése esetén is. […] mindent túlzás nélkül mondhatom, hogy valóban biztonságot hoztak az egyre bővülő külföldi szerződéskötési folyamatainkba.”
(Kontháné Kovács Mária igazgatási vezető, Hagyományok Háza)
A BTT professzionális fordítási és tolmácsolási szolgáltatása pont Neked való, ha…
Ha magadra ismertél, az nem a véletlen műve. 🙂
Itt az idő, hogy biztos kezekbe add a fordítási feladataidat.

“Köszönjük szépen együttműködésüket, nagyon elégedettek vagyunk a szolgáltatásukkal, rendkívül zökkenőmentesen haladt minden.”
(dr. Szabó Szandra PhD ügyvéd, Bohus és Szabó Ügyvédi Iroda)
4 egyszerű lépés a projekt kezdetétől a kész fordításig:
gördülékenyen, hatékonyan, 100% online

#1 lépés: Ajánlatkérés
Először döntsd el, hogy csak eseti fordítást szeretnél, vagy hosszabb távra keresel fordítópartnert. Kattints a megfelelő gombra, töltsd ki az űrlapot, csatold a fordítandó dokumentumokat, és írd meg az igényeidet.
Miután mindent megkaptunk, azonnal nekiállunk a felmérésnek. Részletes, átlátható, személyre szóló árajánlatot küldünk, ami tartalmazza a határidőt, a karakterek számát, a vállalási árat és az ajánlat érvényességi idejét.

#2 lépés: Projektindítás
A munka akkor indul, amikor elfogadod az ajánlatunkat. A szakterületnek megfelelően* választjuk ki a legkompetensebb fordítót, és egy dedikált projektmenedzser is végigkíséri a folyamatot.
Fordítóink amellett, hogy nyelvszakértők, a saját területükön is profik, legyen szó jogi, műszaki, pénzügyi vagy marketing anyagról. A szakfordítás során a legújabb AI alapú technológiai eszközöket használjuk, mint a Trados és a DeepL, hogy gyors és pontos eredményt érjünk el.
*Szerinted hány helyen figyelnek még erre is? 😉

#3 lépés: Minőségellenőrzés
A fordítás elkészülte után szigorú minőségellenőrzési folyamat következik, ami a profizmusunk garanciája. A QA csapatunk alaposan átnézi a szöveget, ellenőrzi a helyes terminológia használatát, a pontosságot és az olvashatóságot. Tőlünk csak akkor kerül vissza az ügyfelünkhöz a fordítás, ha 100%-ban megfelelt a szigorú minőségi követelményeinknek.

#4 lépés: Kézbesítés
A kész fordítást e-mailben, vagy igény szerint más digitális csatornán juttatjuk el Hozzád. Az anyag mellé mindig csatoljuk a számlát is, amelyet átutalással rendezhetsz. Ha bármilyen kérdésed van, vagy módosításra lenne szükség, a projektmenedzserünk továbbra is elérhető marad. Minden visszajelzést értékelünk, és folyamatosan dolgozunk a még jobb ügyfélélmény érdekében.
A BTT-nél a fordítás nem csupán egy szolgáltatás.
Ez egy átgondolt, tudatosan felépített átlátható rendszer,
ami garantálja a pontosságot és a megbízhatóságot.

“Nagyon köszönjük a gyors munkát. Ismét felülmúlták elvárásainkat és ahogy eddig, úgy ezután sem lesz kérdés, hogy vállalati fordításainkhoz csakis Önöket fogjuk felkérni.”
(Ferenczi Gergely, Expert Digital)
Biztonságos Tökéletesen Teljesített
Biztonságos Tökéletesen Teljesített
fordítás és tolmácsolás 1999 óta
Munkánk kulcsa a bizalom és a szakértelem
Mi nem csak egy fordítóiroda vagyunk a sok közül. Sokkal inkább egy „fordítási projektközpont”, ahol a fordítás átgondolt, profi folyamat szerint zajlik. Minden ügyfelünk projektjét úgy kezeljük, mintha a sajátunk volna: odafigyelünk a részletekre és pontosan dolgozunk, hogy a végeredmény kifogástalan legyen.
Ezt bizonyítja, hogy Magyarország legtöbb ötcsillagos Google-véleménnyel rendelkező fordítóirodája vagyunk.
Azért csináljuk, mert tudjuk, hogy a jó fordítás többet jelent egyszerű szövegnél: üzleti lehetőségeket teremt és kapcsolatokat épít, miközben bebiztosítja, hogy az üzeneted minden nyelven érthető legyen. Abban vagyunk jók, hogy nem csupán a nyelvet fordítjuk le, de megértjük a szöveg mögötti szándékot is, és azt, hogy mit szeretnél elérni vele.
Ha megbízható, pontos és emberközeli fordításra van szükséged, mindenben számíthatsz ránk.


“Ismételten köszönöm a gyors és minőségi munkájukat, valamint az azt megelőző gördülékeny előkészítő egyeztetést is.”
(Domján Péter, Magyar Kosárlabdázók Országos Szövetsége)
Több, mint fordítás.
Megoldás minden nyelvi kihívásra.
Ismerd meg a BTT profi szolgáltatásait:

Szakfordítás
pontosság és szakértelem minden területen
A szakfordítás a profi nyelvtudás mellett alapos szakmai ismereteket is igényel. Legyen szó jogi, műszaki, pénzügyi, orvosi vagy marketing szövegekről, a BTT szakfordítói pontosan értik a szakterület sajátos nyelvezetét és kifejezéseit. Az általunk készített fordítások érthetőek és szakmailag is hibátlanok, így biztos lehetsz benne, hogy a végeredmény minden szempontból professzionális.

Műszaki fordítás
tökéletes precizitás a technikai dokumentációkban
A műszaki szövegek fordítása különös figyelmet igényel, hiszen egyetlen félreértés is komoly problémákat okozhat. A BTT tapasztalt műszaki szakfordítói a dokumentációkat, használati útmutatókat, szabványokat és specifikációkat szakszerűen és precízen fordítják. Akár építőipari, gépipari vagy IT-projektről van szó, biztos lehetsz benne, hogy a fordítások pontosak és érthetőek lesznek minden nyelven.

Jogi fordítás
hiteles és jogilag helytálló dokumentumok
A jogi fordítások terén nincs helye kompromisszumnak. Szerződések, bírósági dokumentumok, szabályzatok és egyéb jogi anyagok pontos, hiteles és jogilag helytálló fordítására van szükség. A BTT jogász végzettségű fordítói biztosítják, hogy a jogi szövegek minden részlete érthető és pontos legyen, megfelelve a célnyelv jogi követelményeinek is.

Hivatalos fordítás
elismert és garantált minőség minden szakterületen
Ha olyan fordításra van szükséged, amelyet hivatalosan is elfogadnak, a BTT a legjobb választás. Hivatalos okmányok, hatósági iratok, bizonyítványok és más dokumentumok hiteles fordítását kínáljuk. Minden fordításunk megfelel a hivatalos elvárásoknak, és az elkészült anyagokat digitális formában, aláírással és hitelesítő pecséttel ellátva küldjük el.

Szinkron- és kísérő tolmácsolás
profi élő kommunikáció
Nagyobb rendezvény, üzleti tárgyalás vagy nemzetközi konferencia? A BTT lehetővé teszik, hogy az élő kommunikáció zökkenőmentes legyen. Konszekutív (kísérő) tolmácsolást kínálunk üzleti megbeszélésekhez, míg szinkrontolmácsolási megoldásaink konferenciákon és szakmai eseményeken biztosítják a gyors és pontos tolmácsolást, szakértői háttérrel.

Weboldal fordítás,
SEO és lokalizáció
többnyelvű online jelenlét
Egy jól felépített magyar nyelvű weboldal ma már nem elég. Fontos, hogy több nyelven is hitelesen kommunikálj. A BTT weboldal fordítási és lokalizációs szolgáltatásai biztosítják, hogy a tartalom kulturálisan és nyelvileg is megfeleljen a célpiac igényeinek. SEO optimalizált fordításokat készítünk, hogy a weboldalad ne csak érthető, de mellette jól kereshető is legyen a célnyelven.
Dolgozz együtt hazánk legtöbb ötcsillagos
Google-véleménnyel rendelkező fordítóirodájával!

“Szolgáltatásaitokkal teljességgel elégedettek vagyunk, gyorsak és rugalmasak vagytok”
(Váradi-Ferenczi Dóra, jogi kiemelt ügyintéző, Budapesti Gazdasági Egyetem)
A BTT-nél az árak mögött valódi érték van:
pontos, gyors és megbízható fordítás
Mindig egyedi árajánlatot adunk az egyedi fordításokra
Mi nem csak egy fordítóiroda vagyunk a sok közül. Sokkal inkább egy „fordítási projektközpont”, ahol a fordítás átgondolt, profi folyamat szerint zajlik. Minden ügyfelünk projektjét úgy kezeljük, mintha a sajátunk volna: odafigyelünk a részletekre és pontosan dolgozunk, hogy a végeredmény kifogástalan legyen.
Ezt bizonyítja, hogy Magyarország legtöbb ötcsillagos Google-véleménnyel rendelkező fordítóirodája vagyunk.
Azért csináljuk, mert tudjuk, hogy a jó fordítás többet jelent egyszerű szövegnél: üzleti lehetőségeket teremt és kapcsolatokat épít, miközben bebiztosítja, hogy az üzeneted minden nyelven érthető legyen. Abban vagyunk jók, hogy nem csupán a nyelvet fordítjuk le, de megértjük a szöveg mögötti szándékot is, és azt, hogy mit szeretnél elérni vele.
Ha megbízható, pontos és emberközeli fordításra van szükséged, mindenben számíthatsz ránk.

Ha vannak még kétségeid, akkor…
Nézd meg, mit kapsz, ha a BTT-t választod,
és mi vár Rád, ha inkább máshol keresgélsz.

Amennyiben
a BTT-t választod:
✅ Garantált pontosság és minőség
✅ Szakértő fordítók minden területen
✅ Dedikált projektmenedzser, aki segít
✅ Gyors és gördülékeny folyamat
✅ Garancia és ISO 9001 megfelelés
✅ 3 milliárd fordított karakter 26 év alatt
✅ Átlátható, kedvezményes árajánlat
✅ Proaktív problémamegoldás

Ha mégis
másra bízod a fordítást:
❌ Félreértések és hibák kockázata
❌ Ismeretlen kompetencia és minőség
❌ Nehezen elérhető, eltűnő fordítók
❌ Csúszások és akadozó kommunikáció
❌ A fordítási hibák a Te felelősséged
❌ Alkalmi, megbízhatatlan szolgáltatók
❌ Rejtett költségek, utólagos díjemelések
❌ Utólagos magyarázkodás és hibajavítás
Fordítás? Nem kell idegtépőnek lennie. Válts BTT-re.
Ha most ezt olvasod, valószínűleg arra vágysz, hogy a fordítási feladataid gyorsan és hibamentesen, “maguktól” megoldódjanak.
De most NE azon gondolkodj, hogy szükséged van-e ránk vagy sem. Dönts inkább arról, akarod-e, hogy:
- Megint azon aggódj, hogy az elkészült fordítás pontos és hibátlan lett-e?
- Idegeskedj, ha a fordítás késik, Te pedig magyarázkodhass a vezetőségnek?
- Kockáztass egy olyan szolgáltatóval, aki nem is garantálja a minőséget?
- Elakadj a félreérthető, szakmaiatlan szövegek miatt?

És egyáltalán… később úgy érezd, feleslegesen pazaroltál időt és pénzt egy megbízhatatlan szolgáltatóra, amikor most egyetlen döntéssel bebiztosíthatnád, hogy minden fordítási projekted jó kezekben legyen?