SZINKRONTOLMÁCSOLÁS ÉS KONFERENCIATECHNIKA 1999 ÓTA
Cégünk az elmúlt 25 év során több száz tolmácsmegbízást teljesített. Szinte nincs olyan rendezvény- és konferenciahelyszín az országban, ahol szakképzett tolmácsaink ne teljesítették volna sikerrel a rájuk bízott feladatokat , a szinkrontolmácsolás kiemelten fontos szakterületünk.
Számos alkalommal tolmácsoltunk országos médiákban és multinacionális vállalatoknál, de gyakran kapunk felkérést különféle szakmai és Európai Uniós fórumokra is.
A szinkrontolmácsolás biztosítása mellett gyakorlatilag bármilyen rendezvényhez tudunk konferenciatechnikát is biztosítani. Ha tolmácsolásra szeretne ajánlatot kérni, kérjük töltse ki az alábbi űrlapot!
A Business Team Translations 2020 óta működik együtt a svájci B.Well Swiss AG-vel, az otthoni orvostechnikai eszközök világszerte elismert gyártójával. A B.Well elkötelezett a kiváló minőség és a kifogástalan felhasználói élmény iránt. A cégnek használati utasításokat, kézikönyveket és termékleírásokat fordítunk a már említett orvosi eszközökhöz és ezzel biztosítjuk, hogy ezek az értékes információk minél több [...]
Cégünk 2019 óta végez szakfordítást a TSUNE csoportnak, a fémfűrészelési technológia globális vezetőjének. Szerepünk egyszerű, mégis kulcsfontosságú: a komplex műszaki információkat könnyen érthetővé tenni, biztosítva, hogy a gépkezelők világszerte biztonságosan és hatékonyan használhassák a TSUNE berendezéseit. Precíziós fordítás fémmegmunkáló szakembereknek A TSUNE EUROPA precíziós gépei - legyen szó körfűrész rendszerekről vagy köszörűgépekről - ugyanilyen precíz [...]
2024 eleje óta dolgozunk együtt a rendkívül dinamikusan fejlődő, nemzetközi szinten is jelen lévő Luxoyával. Hosszútávú partnerként elsősorban marketing jellegű fordításokat végeztünk a cég számára, így üzenetük hatékonyan jut el a különböző külföldi piacokra. Csapatunk hajápolási és táplálékkiegészítő termékleírásokat, valamint címkéket fordít, méghozzá angol, német, spanyol, francia, olasz, horvát, szlovák, szerb és magyar nyelvre. A [...]
Egy világszinten elismert, a védelmi iparban vezető szerepet betöltő multinacionális vállalat fordítóirodánkat választotta különféle jogi és műszaki dokumentumainak fordítására. A megbízás során nagy hangsúlyt fektettünk a precíz, magas színvonalú szakfordításra, amely megfelel a szigorú iparági elvárásoknak. Az általunk biztosított fordítások a legszigorúbb titoktartási szabályok szerint készültek, és különös figyelmet fordítottunk arra, hogy az ügyfél dokumentumainak [...]
25 év tapasztalat, minőségi szinkrontolmácsolás
1999 óta a fentiekhez hasonló, kiemelkedő színvonalú, professzionális és sokrétű szinkrontolmács szolgáltatást biztosítunk minden partnerünknek. Tudjuk, hogy a megfelelő szinkrontolmács partner kiválasztása Önnek kritikus fontosságú: a rendezvény sikere vagy kudarca múlhat rajta. Céges és állami rendezvények esetén egyéni szinkrontolmácsok szervezése körülményes és számos hibalehetőséget rejt. Ezért lényeges, hogy tapasztalt partnert bízzon meg a konferenciatechnika és a tolmácsolás lebonyolításával. Nekünk ez a szakterületünk, ezzel foglalkozunk 25 éve – ha mellettünk dönt, nyugodt lehet a szinkrontolmácsolást illetően.
Ha olyan partnert keres, amely
… évek óta folyamatosan bizonyít a szinkrontolmácsolás területén…
…nagy tapasztalattal rendelkezik a legkülönfélébb iparágakban….
…az előzetes felkészülésre különös gondot fordít…
… külföldre is képes tolmácsokat delegálni…
… konferenciatechnikával együtt a szinkrontolmácsolás teljeskörű lebonyolítását is megoldja,
akkor cégünkkel vegye fel a kapcsolatot!
Ha kapcsolatba lép velünk, kérjük ne lepődjön meg, ha a szokásosnál is több kérdésünk lesz: ezek mind a tolmácsolás sikeres lebonyolítását hivatottak előkészíteni, biztosítani. A dátum, azon belül is a pontos időtartam, a helyszín, a szakterület, és nem utolsósorban a nyelvi viszonylat(ok) az alapvető kérdések közé tartoznak – ezeket találhatja tolmács ajánlatkérő űrlapunkon is. Továbbá ismernünk kell a hallgatóság létszámát, az adott helyiség vagy konferenciaterem lehetőségeit és az előadók nemzetiségét (pl. angol-magyar viszonylat esetén előfordulhat, hogy a Skóciából és az Egyesült Államokból érkező előadók tolmácsolása más szakembert igényel). Ezen felül van még egy létfontosságú eleme a sikeres szinkrontolmácsolásnak: a felkészülés. Ezért minden írásban vagy egyéb, multimédiás formátumban rögzített segédanyagot bekérünk és gondosan tanulmányozunk. Mindezt természetesen azért tesszük, hogy a tolmácsolás alatt és azt követően is elégedett legyen szolgáltatásunk színvonalával.
Meggyőződésünk, hogy a szinkrontolmácsolás különleges felelősséggel, speciális képzettséggel és szaktudással járó tevékenység. Ezzel mi is tisztában vagyunk és mindent megteszünk azért, hogy felkészültségben, szakértelemben és megjelenésben is a maximumot nyújtsuk.
Soha ne hagyja az utolsó pillanatra a szinkrontolmácsolás megszervezését! Legalább 2 héttel az esemény előtt vegye fel velünk a kapcsolatot!
A szinkrontolmácsolás rendkívüli szellemi igénybevétellel jár, ezért az iparági normának megfelelően tolmácsaink mindig párban dolgoznak, általában 20-40 perces váltásokkal. Ajánlatunkat is mindig ennek figyelembe vételével készítjük.
Ha szinkrontolmácsolásra szeretne ajánlatot kérni, kérjük töltse a fenti űrlapot vagy küldje el elérhetőségeit az info@businessteam.hu címre és munkatársunk felveszi Önnel a kapcsolatot! Tolmácsolási alapdíjainkat ide kattintva tekintheti meg.)
Újdonság! Már olasz irodánkban is lehet szinkrontolmács szolgáltatást rendelni. További információhoz kattintson ide!