Vállalkozások Cégek Intézmények Szervezetek Egyesületek
megbízható fordítóirodája,
… ahol az ajánlatkéréstől a fizetésig a teljes fordítási folyamat online zajlik, rendkívüli gyorsasággal és gördülékenyen. Professzionális SZAKFORDÍTÁS és TOLMÁCSOLÁS 52 nyelven Magyarország egyik vezető nyelvi szolgáltatójától.


3 milliárd karakteren már túl vagyunk. Ez annyi szöveg, hogyha 1,6 millió A4-es oldalt tennénk egymás mellé, akkor Budapesttől Madridig húzódna. (Inkább ránk bízná fordítandó anyagait, vagy arra akinek a Balatonig sem érne el a papírszalagja?) A 8000 tolmácsóránkról nem is beszélve… ennyi idő alatt akár a Marsra is el lehet jutni :-).
A minőségi munkához megbízható és szakszerű fordításra van szüksége, de nem tudja, kiben bízhat, mert…
Az OFFI túl lassú, a szabadúszók túl kockázatosak, a kisebb irodák pedig túlterheltek…
Gyakran előfordul, hogy a fordítás „tegnapra kell”. Gyors és pontos megoldás ritkán van, különösen, ha szakfordításról van szó…
Sokszor csak utólag derül ki, hogy félrefordítottak valamit, aminek komoly üzleti következményei lehetnek…

A Business Team Translations profi fordítócsapata mindezekre teljes körű megoldást kínál.
A megrendelés után nem kell semmit „ellenőrizni”: a projekt önjáró módon zajlik,
a fordítást csak azután kapja meg, ha azt a minőségbiztosítási csapatunk is jóváhagyta.
Cégünk Magyarország legtöbb ötcsillagos Google-véleménnyel rendelkező fordítóirodája.
(Félre)fordítási katasztrófák helyett
nyugalom, profizmus és biztos kezekben lévő projektek
Lehet, hogy túl sokszor hallotta már hogy: „ezt nem így kellett volna lefordítani”
Fordítóirodát vagy tolmácsot keresni nem egyszerű: az idő szorít, a vezetőség türelmetlen, a felelősség pedig az Ön vállain nyugszik.
Ilyenkor nem csupán egy szolgáltatót kell S.O.S. találnia, hanem egy partnert, akiben megbízhat, aki nem késik, nem hagy cserben, és nem küld vissza félkész vagy félrefordított munkát.
Biztosan tudja, milyen frusztráló, amikor a határidő közeleg, és a fordítást többször is javíttatni kell, mert még mindig tele van hibákkal, vagy épp az utolsó pillanatban derül ki, hogy a megbeszélt határidő nem tartható. Ilyenkor szoktunk elgondolkodni azon, hogy vajon tényleg jó kezekben van-e a fordítási projekt…
(Olvass tovább)


Tűnődött már el azon, milyen érzés, ha minden fordítása tökéletes?
Amint a Business Team csapata átveszi a fordítási projektet, már nem kell aggódnia amiatt, hogy a határidő vészesen közeleg, vagy hogy a szöveg minősége nem üti meg a szintet. Egyetlen kattintással elindíthatja a folyamatot, és máris minden a legjobb kezekbe kerül.
A végeredmény pontos, érthető és hibátlan lesz. Olyan, amire a vezetőség is elégedetten bólint, amikor időben megkapják a tökéletesen lektorált fordítást. Nincs stressz, nincs újrafordítás, csak a precízen elvégzett munka, amivel mindenki elégedett. Végre felszabadul az ideje és az energiája, és nyugodtan koncentrálhat a saját feladataidra.
Készen áll arra, hogy próbálkozgatások és csúszások helyett profi fordítás* kerüljön az asztalára, időben, pontosan és hibátlanul?
* Tőlünk ráadásul nem csak egy „sima” fordítást kap, hanem egy biztos partnert, akire hosszú távon is számíthat.
“… Kollégáik segítőkészek, körültekintőek és minden esetben igyekeznek eleget tenni a „legvadabb” kéréseink teljesítése esetén is. […] mindent túlzás nélkül mondhatom, hogy valóban biztonságot hoztak az egyre bővülő külföldi szerződéskötési folyamatainkba.”
(Kontháné Kovács Mária igazgatási vezető, Hagyományok Háza)
A Business Team professzionális fordítási és tolmácsolási szolgáltatása pont Önnek való, ha…
Ha itt most magára ismert, az nem a véletlen műve. 🙂
Itt az idő, hogy biztos kezekbe kerüljenek a fordítási feladatok!
“Köszönjük szépen együttműködésüket, nagyon elégedettek vagyunk a szolgáltatásukkal, rendkívül zökkenőmentesen haladt minden.”
(dr. Szabó Szandra PhD ügyvéd, Bohus és Szabó Ügyvédi Iroda)
4 egyszerű lépés a projekt kezdetétől a kész fordításig:
gördülékenyen, hatékonyan, 100% online

#1 lépés: Ajánlatkérés
Először döntse el, hogy csak eseti fordítást szeretne, vagy hosszabb távra keres fordítópartnert. Kattintson a megfelelő gombra, töltse ki az űrlapot, csatolja a fordítandó dokumentumokat, és írja meg az igényeidet.
Miután mindent megkaptunk, azonnal nekiállunk a felmérésnek. Részletes, átlátható, személyre szóló árajánlatot küldünk, ami tartalmazza a határidőt, a karakterek számát, a vállalási árat és az ajánlat érvényességi idejét.

#2 lépés: Projektindítás
A munka akkor indul, amikor elfogadja az ajánlatunkat. A szakterületnek megfelelően* választjuk ki a legkompetensebb fordítót, és egy dedikált projektmenedzser is végigkíséri a folyamatot.
Fordítóink amellett, hogy nyelvi szakértők, a saját területükön is profik, legyen szó jogi, műszaki, pénzügyi vagy marketing anyagokról. A szakfordítás során a legújabb fordítássegítő technológiákat használjuk a maximális minőség elérése érdekében.
*Szerinted hány helyen figyelnek még erre is? 😉

#3 lépés: Minőségellenőrzés
A fordítás elkészülte után szigorú minőségellenőrzési folyamat következik, ami a profizmusunk garanciája. A QA csapatunk alaposan átnézi a szöveget, ellenőrzi a helyes terminológia használatát, a pontosságot és az olvashatóságot. Tőlünk csak akkor kerül vissza Önhöz a fordítás, ha 100%-ban megfelelt a szigorú minőségi követelményeinknek.

#4 lépés: Kézbesítés
A kész fordítást e-mailben, vagy igény szerint más digitális csatornán juttatjuk el Önhöz. Nem sokkal később e-mailben megküldjük a számlát is, amelyet átutalással rendezhet. Ha bármilyen kérdése van, vagy módosításra lenne szükség, a projektmenedzsereink továbbra is állnak rendelkezésére. Minden visszajelzést értékelünk, és folyamatosan dolgozunk a még jobb ügyfélélmény érdekében.
A BTT-nél a fordítás nem csupán egy szolgáltatás.
Hanem egy átgondolt, tudatosan felépített átlátható rendszer,
ami garantálja a pontosságot és a megbízhatóságot.
“Nagyon köszönjük a gyors munkát. Ismét felülmúlták elvárásainkat és ahogy eddig, úgy ezután sem lesz kérdés, hogy vállalati fordításainkhoz csakis Önöket fogjuk felkérni.”
(Ferenczi Gergely, Expert Digital)
Biztonságos Tökéletesen Teljesített
BTT = Biztonságos Tökéletesen Teljesített
fordítás és tolmácsolás 1999 óta
Munkánk kulcsa a bizalom és a szakértelem
Mi nem csak egy fordítóiroda vagyunk a sok közül, mert a világ legjobb TMS (Translation Management System) szoftverével dolgozunk. Ez a szoftver abban segít, hogy minden fordítás átgondolt, profi folyamat szerint történjen az ajánlatkéréstől a számlázásig. Minden projektet úgy kezelünk, mintha a sajátunk volna: odafigyelünk a részletekre és pontosan dolgozunk, hogy a végeredmény kifogástalan legyen.
Ezt bizonyítja, hogy Magyarország legtöbb ötcsillagos Google-véleménnyel rendelkező fordítóirodája vagyunk.
Azért csináljuk, mert tudjuk, hogy a jó fordítás többet jelent egyszerű szövegnél: üzleti lehetőségeket teremt és kapcsolatokat épít, miközben garantálja, hogy az üzenet minden nyelven érthető legyen. Abban vagyunk jók, hogy nem csupán a nyelvet fordítjuk le, de megértjük a szöveg mögötti szándékot is, és azt, hogy mit szeretne elérni vele.
Ha megbízható, pontos és emberközeli fordításra van szüksége, ránk biztosan számíthat.

“Ismételten köszönöm a gyors és minőségi munkájukat, valamint az azt megelőző gördülékeny előkészítő egyeztetést is.”
(Domján Péter, Magyar Kosárlabdázók Országos Szövetsége)
Több, mint fordítás.
Megoldás minden nyelvi kihívásra.
Ismerje meg a BTT profi szolgáltatásait:

Szakfordítás
pontosság és szakértelem minden területen
A szakfordítás a profi nyelvtudás mellett alapos szakmai ismereteket is igényel. Legyen szó jogi, műszaki, pénzügyi, orvosi vagy marketing szövegekről, a Business Team szakfordítói pontosan értik a szakterület sajátos nyelvezetét és kifejezéseit. Az általunk készített fordítások érthetőek és szakmailag is hibátlanok, így biztos lehet benne, hogy a végeredmény minden szempontból professzionális lesz.

Műszaki fordítás
tökéletes precizitás a technikai dokumentációkban
A műszaki szövegek fordítása különös figyelmet igényel, hiszen egyetlen félreértés is komoly problémákat okozhat. A BTT tapasztalt műszaki szakfordítói a dokumentációkat, használati útmutatókat, szabványokat és specifikációkat szakszerűen és precízen fordítják. Akár építőipari, gépipari vagy IT-projektről van szó, biztos lehet benne, hogy a fordítások pontosak és érthetőek lesznek minden nyelven.

Jogi fordítás
hiteles és jogilag helytálló dokumentumok
A jogi fordítások terén nincs helye kompromisszumnak. Szerződések, bírósági dokumentumok, szabályzatok és egyéb jogi anyagok pontos, hiteles és jogilag helytálló fordítására van szükség. A BTT jogász végzettségű fordítói biztosítják, hogy a jogi szövegek minden részlete érthető és pontos legyen, megfelelve a célnyelv jogi követelményeinek is.

Hivatalos fordítás
elismert és garantált minőség minden szakterületen
Ha olyan fordításra van szüksége, amelyet hivatalosan is elfogadnak, cégünk a legjobb választás. Hivatalos okmányok, hatósági iratok, bizonyítványok és más dokumentumok hiteles fordítását kínáljuk. Minden fordításunk megfelel a hivatalos elvárásoknak, és az elkészült anyagokat digitális formában, aláírással és hitelesítő pecséttel ellátva küldjük el.

Szinkron- és kísérő tolmácsolás
profi élő kommunikáció
Nagyobb rendezvény, üzleti tárgyalás vagy nemzetközi konferencia? Irodánk garantálja, hogy az élő kommunikáció zökkenőmentes legyen. Konszekutív (kísérő) tolmácsolást kínálunk üzleti megbeszélésekhez, míg szinkrontolmácsolási megoldásaink konferenciákon és szakmai eseményeken biztosítják a gyors és pontos tolmácsolást, szakértői háttérrel.

Weboldal fordítás,
SEO és lokalizáció
többnyelvű online jelenlét
Egy jól felépített magyar nyelvű weboldal ma már nem elég. Fontos, hogy több nyelven is hitelesen kommunikáljon. Cégünk weboldal fordítási és lokalizációs szolgáltatásai biztosítják, hogy a tartalom kulturálisan és nyelvileg is megfeleljen a célpiac igényeinek. SEO optimalizált fordításokat készítünk, hogy a weboldala ne csak érthető, de mellette jól kereshető is legyen a célnyelven.
Dolgozzon együtt hazánk legtöbb ötcsillagos
Google-véleménnyel rendelkező fordítóirodájával!
“Szolgáltatásaitokkal teljességgel elégedettek vagyunk, gyorsak és rugalmasak vagytok”
(Váradi-Ferenczi Dóra, jogi kiemelt ügyintéző, Budapesti Gazdasági Egyetem)
A BTT-nél az árak mögött valódi érték van:
pontos, gyors és megbízható fordítás
Minden esetben egyedi árajánlatot adunk
Mi nem csak egy fordítóiroda vagyunk a sok közül, mert a világ legjobb TMS (Translation Management System) szoftverével dolgozunk. Ez a szoftver abban segít, hogy minden fordítás átgondolt, profi folyamat szerint történjen az ajánlatkéréstől a számlázásig. Minden projektet úgy kezelünk, mintha a sajátunk volna: odafigyelünk a részletekre és pontosan dolgozunk, hogy a végeredmény kifogástalan legyen.
Ezt bizonyítja, hogy Magyarország legtöbb ötcsillagos Google-véleménnyel rendelkező fordítóirodája vagyunk.
Azért csináljuk, mert tudjuk, hogy a jó fordítás többet jelent egyszerű szövegnél: üzleti lehetőségeket teremt és kapcsolatokat épít, miközben garantálja, hogy az üzenet minden nyelven érthető legyen. Abban vagyunk jók, hogy nem csupán a nyelvet fordítjuk le, de megértjük a szöveg mögötti szándékot is, és azt, hogy mit szeretne elérni vele.
Ha megbízható, pontos és emberközeli fordításra van szüksége, ránk biztosan számíthat.

Ha vannak még kétségei, akkor…
Tekintse át, mit kap akkor, ha fordítóirodánkat választja,
és mi vár Önre, ha inkább máshol keresgél.

Amennyiben
a BTT-t választja:
Garantált pontosság és minőség
Szakértő fordítók minden területen
Dedikált projektmenedzser, aki segít
Gyors és gördülékeny folyamat
Garancia és ISO 9001-es tanúsítvány
3 milliárd lefordított karakter 26 év alatt
Átlátható, kedvezményes árajánlat
Proaktív problémamegoldás

Ha mégis
másra bízza a fordítást:
Félreértések és hibák kockázata
Ismeretlen kompetencia és minőség
Nehezen elérhető, eltűnő fordítók
Csúszások és akadozó kommunikáció
A fordítási hibák mindig az Ön felelőssége
Alkalmi, megbízhatatlan szolgáltatók
Rejtett költségek, utólagos díjemelések
Utólagos magyarázkodás és hibajavítás
Fordítás? Nem kell idegtépőnek lennie. Váltson a Business Team Translaton fordítóirodára.
Ha most ezt olvassa, valószínűleg arra vágyik, hogy a fordítási feladatai gyorsan és hibamentesen, “maguktól” megoldódjanak.
Most NE azon gondolkodjon, hogy szüksége van-e ránk vagy sem. Döntsön inkább arról, inkább szeretne:
- Megint azon aggódni, hogy az elkészült fordítás pontos és hibátlan lett-e?
- Idegeskedni a fordítási csúszások miatt és magyarázkodni a vezetőségnek?
- Hazárdjátékot játszani egy olyan fordítóirodával, aki bár olcsó, de nem garantálja a minőséget?
- Elakadni napokra a félreérthető, szakmaiatlan szövegek miatt?

És egyáltalán… később úgy érezni, hogy feleslegesen pazarolt időt és pénzt egy megbízhatatlan szolgáltatóra, amikor most egyetlen döntéssel bebiztosíthatná, hogy minden fordítási projekt jó kezekben legyen?

