JOGÁSZ SZAKFORDÍTÓK. GARANTÁLT MINŐSÉG. 25 ÉVES TAPASZTALAT.

Professzionális jogi fordítás 1999 óta – Több ezer elégedett ügyfél

  • JOGÁSZ SZAKFORDÍTÓK: szakképzett jogász fordító kollégáink a legjobbak között vannak, akik amellett, hogy pontosan fordítanak, tökéletesen ismerik a különböző országok jogi nyelvezetét és környezetét is.

  • GARANTÁLT MINŐSÉG: minden fordításunk megfelel a legszigorúbb minőségi követelményeknek, hogy Ön a legpontosabb és legmegbízhatóbb végeredményt kapja.

  • 25 ÉVES TAPASZTALAT: irodánk viszonyítási ponttá vált a jogi fordítás területén az elmúlt negyed évszázad során. Jogi fordításaink a néhány oldalas szerződések fordításától a több ezer oldalas EU-s jogszabályok fordításáig terjedő teljes spektrumot lefedik.

  • KIVÁLÓ ÁRAK: áraink rendkívül versenyképesek és igazodnak partnereink igényeihez. Mindig analizáljuk a beérkező anyagokat és egyedi ajánlatot készítünk, hogy az első megbízás után mindig minket válasszon.

  • 2023.01.17.

    Az utóbbi hetek-napok általános trendje, hogy egyre több német, francia és más nyugat-európai cég rendel fordításokat cégünktől idegen nyelvi viszonylatokban – a forrás vagy célnyelv legtöbbször a német vagy az angol. Ezek között van a Schweighoffer GmbH, az Ipsos s.r.l., a Chromavis s.p.a., a CEVA-PHYLAXIA Ltd., a ReadSoft Ebydos AG és még számos nemzetközi [...]

  • 2023.01.17.

    A második negyedévben ismét két nagy nevet köszönthettünk ügyfeleink között: a Philips Magyarországot és a Központi Statisztikai Hivatalt. Az előbbi holland és angol viszonylatokban rendelt, míg a KSH számára angol, orosz, vietnami, arab, kínai és német nyelvekre fordítottunk milliós nagyságrendben.

  • 2023.01.17.

    A VT Softtal keretszerződést kötöttünk, a Lux International AG pedig külön köszönte meg munkánkat A VT Soft, amely meghatározó szereplője a hazai humánügyviteli szoftverek és outsourcing szolgáltatások piacának, a Business Team fordítóirodát választotta hosszú távú partnerének. Elsősorban angol-magyar és magyar-angol viszonylatokban veszik igénybe fordítóirodánkat. A LUX International AG külön nyilvánított köszönetet fordításunkért: A svájci [...]

  • 2023.01.17.

    Fordítóirodánk nemrégiben a Carl Zeiss Vision Hungary EWC konferenciáján látta el a tolmácsolási feladatokat. 10 tolmácsunk 5 nyelvi viszonylatban tolmácsolt másfél napon keresztül. A szinkrontolmácsoláson kívül az ahhoz szükséges technikai berendezéseket is cégünk biztosította. A tolmácstechnikai berendezések telepítése már  egy nappal korábban megkezdődött a helyszínen, a vecsési Airport Hotel Budapest Superior-ban. A rendezvényen cégünk ügyvezetője [...]

A jogi fordítás precíz munkát igénylő folyamat, ami komoly kockázatokkal járhat, ha nem bízzák jogi szakfordítókra. A pontatlanságok félreértésekhez, vitákhoz, sőt anyagi veszteséghez is vezethet. Ezért elengedhetetlen, hogy profikkal végeztesse jogi fordításait!

Cégünk garantálja a jogi fordítások precizitását, a kellő szakértelmet és a minőséget. Csak tapasztalt, a jogi szaknyelvet tökéletesen ismerő jogász szakfordítóink vannak. Többlépcsős ellenőrzési rendszerünkkel biztosítjuk a fordítások pontosságát, hatékony folyamatainknak köszönhetően pedig szoros határidőket is tudunk teljesíteni.

AJÁNLATKÉRÉS JOGI SZAKFORDÍTÁSRA

További kiemelt referenciáink:

2019 óta fordítunk a csatorna számára általános szerződési feltételeket, kivonatokat és más jogi dokumentumokat kínai és angol nyelvről.

2005 és 2012 között szabályzatokat, nyilatkozatokat, adományozói-, munkáltatói-, megbízási-, és szolgáltatói szerződéseket fordítottunk az Aegonnak.

2008 óta partnere fordítóirodánknak, az elmúlt évtized során megállapodásokat és megbízási szerződéseket fordítottunk részükre angolról magyar nyelvre.

A Colgate-Palmolive Magyarország több mint 15 éve rendel cégünktől jogi fordításokat, elsősorban értékesítési- és szállítási szerződések nyelvi átiratával bíznak meg minket angol-magyar nyelvi viszonylatban.

2013 óta végezzük a világhírű intézmény számára vállalkozási-, felhasználási-, turné- és adásvételi szerződések, okiratok és engedélyek fordítását angol-magyar, magyar-angol, magyar-német és német-magyar nyelvi viszonylatban.

Az Ernst & Young 2005 óta bízza meg irodánkat nyilatkozatok és igazolások fordításával angol, magyar és lengyel nyelvi viszonylatban.

 


Miért válasszon minket?

  • Kiváló minőségű jogi fordítások: minden fordításunkat lektoráljuk és ellenőrizzük, hogy a legmagasabb szakmai elvárásoknak is megfeleljenek.
  • Gyorsaság és rugalmasság: rövid határidővel is vállalunk jogi fordításokat, alkalmazkodva ügyfeleink egyedi igényeihez.
  • Versenyképes árak: kedvező ár/érték arányt biztosítunk, nincs rejtett költség vagy felár.
  • Tapasztalt csapat: több mint 25 éves tapasztalattal rendelkező jogász fordítók és tolmácsok állnak mindenkor ügyfeleink rendelkezésére.
  • Megbízhatóság és diszkréció: minden fordításunkat bizalmasan kezeljük, és tiszteletben tartjuk ügyfeleink egyedi adatvédelmi igényeit.

Nálunk mindent online intézhet, gyorsan és egyszerűen: csak töltse ki az oldal alján található űrlapot és csatolja a fordítandó dokumentumot vagy küldje meg e-mailben az info@businessteam.hu címre! Mi pedig rövid időn belül elkészítjük Önnek a pontos és megbízható jogi fordítást.

SZAKTERÜLETEINK A JOGI FORDÍTÁS TERÉN

Kiváló jogász tolmácsaink számos üzleti és hatósági tárgyaláson, konferencián, szemináriumon és jogi természetű előadáson segítették ügyfeleink érdekeinek magas szintű képviseletét és szakmai elismertségük növelését. Jogi szakfordító kollégáink a lingvisztikai és jogi képzettségen túl a célnyelvet anyanyelvként beszélő szakemberek, akik jelentős tapasztalattal rendelkeznek a jogi fordítások területén. Összetettebb projektek esetén irodánk a fordítási projektbe bevonja a műszaki, üzleti vagy más szakfordítóinkat is a minél pontosabb és szakszerűbb eredmény érdekében.

• Nemzetközi kereskedelmi jog, per és cégképviselet

• Társasági jog, üzleti szervezetirányítás, szabályozás

• Közbeszerzések

• Közigazgatási, önkormányzati jog

• Szerzői jog

• Alkotmányjog

• Személyiségi jogok, adatvédelem, titokvédelem és versenyjog, szabadalmi jog

• Környezetvédelmi jog

• Idegenrendészeti, bevándorlási, menekültügyi szakjog kérdései

• Munkajog illetve a jogághoz kapcsolódó speciális területek

• Társadalombiztosítási jog

A BTT FORDÍTÓIRODA LEGKERESETTEBB NYELVI OLDALAI:

ANGOL, NÉMET, OROSZ, FRANCIA, KÍNAI, JAPÁN, OLASZ, SPANYOL, ROMÁN, SZLOVÁK, SZERB

CÉGÜNK HAZÁNKON KÍVÜL KÉT ORSZÁGBAN VAN JELEN EURÓPÁBAN: BTT UKBTT ITALIA

LETÖLTHETŐ ÉS NYOMTATHATÓ CÉGPROFIL (PDF) : www.btt.hu/company-profile