JOGÁSZ SZAKFORDÍTÓK. GARANTÁLT MINŐSÉG. 26 ÉVES TAPASZTALAT.

Professzionális jogi fordítás 1999 óta – Több ezer elégedett ügyfél

  • szakképzett jogász fordító kollégáink a legjobbak között vannak, akik amellett, hogy pontosan fordítanak, tökéletesen ismerik a különböző országok jogi nyelvezetét és környezetét is.

  • a fordítási iparág legszigorúbb minősítésével, az ISO 17100:2015 tanúsítvánnyal rendelkezünk, ami garancia arra, hogy minden fordításunk megfelel a legszigorúbb minőségi követelményeknek, hogy Ön a legpontosabb és legmegbízhatóbb végeredményt kapja.

  • irodánk viszonyítási ponttá vált a jogi fordítás területén az elmúlt negyed évszázad során. Jogi fordításaink a néhány oldalas szerződések fordításától a több ezer oldalas EU-s jogszabályok fordításáig terjedő teljes spektrumot lefedik.

  • áraink rendkívül versenyképesek és igazodnak partnereink igényeihez. Mindig analizáljuk a beérkező anyagokat és egyedi ajánlatot készítünk, hogy az első megbízás után mindig minket válasszon.

Az ügyvédi irodák megbízható partnere 1999 óta

AJÁNLATKÉRÉS

"*" a kötelező mezőket jelöli

Húzza ide a fájlt, vagy

Engedélyezett fájl típusok: pdf, doc, docx, xls, xlsx, jpg, jpeg, png, zip., Max. file size: 50 MB, Max. files: 15.

    • 2026.05.17.

      Cégünk 2019 óta végez szakfordítást a TSUNE csoportnak, a fémfűrészelési technológia globális vezetőjének. Szerepünk egyszerű, mégis kulcsfontosságú: a komplex műszaki információkat könnyen érthetővé tenni, biztosítva, hogy a gépkezelők világszerte biztonságosan és hatékonyan használhassák a TSUNE berendezéseit. Precíziós fordítás fémmegmunkáló szakembereknek A TSUNE EUROPA precíziós gépei – legyen szó körfűrész rendszerekről vagy köszörűgépekről – ugyanilyen […]

    • 2026.04.27.

      A világ legnagyobb bútorgyártója és kereskedője 2025-ben ismét cégünket bízta meg környezetvédelmi, tűzvédelmi, és munkavédelmi anyagok, valamint műszaki dokumentumok – köztük karbantartási útmutatók – fordításával. Reméljük, hogy a megújult együttműködés megint munkánk minőségét és precizitását igazolja. Büszkék vagyunk arra, hogy továbbra is támogathatjuk az IKEA globális törekvéseit, melyek célja a legmagasabb szintű biztonsági, fenntarthatósági és […]

    • 2026.03.19.

      A védelmi iparban vezető szerepet betöltő Rheinmetall fordítóirodánkat választotta különféle jogi és műszaki dokumentumainak fordítására. A megbízás során nagy hangsúlyt fektettünk a precíz, magas színvonalú szakfordításra, amely megfelel a szigorú iparági elvárásoknak. Az általunk biztosított fordítások a legszigorúbb titoktartási szabályok szerint készültek, és különös figyelmet fordítottunk arra, hogy az ügyfél dokumentumainak műszaki és jogi szempontból […]

    • 2026.01.08.

      A Henkel – visszatérő partnerünkként – , egy hónapos tolmácsolási együttműködésre kérte fel cégünket. Az új projekt célja, hogy a Henkel alaptevékenységeihez kapcsolódó technikai képzések során professzionális tolmácsolást biztosítsunk. Szakértő tolmácsaink feladata, hogy a bonyolult műszaki fogalmakat pontosan közvetítsék, elősegítve ezzel a zökkenőmentes és hatékony tudásátadást a képzési folyamatban. Büszkék vagyunk arra, hogy továbbra is […]

    A jogi fordítás precíz munkát igénylő folyamat, ami komoly kockázatokkal járhat, ha nem bízzák jogi szakfordítókra. A pontatlanságok félreértésekhez, vitákhoz, sőt anyagi veszteséghez is vezethet. Ezért elengedhetetlen, hogy profikkal végeztesse jogi fordításait!

    Cégünk garantálja a jogi fordítások precizitását a kellő szakértelmet és a minőséget. Csak tapasztalt, csak a jogi szaknyelvet tökéletesen ismerő jogász szakfordítók dolgoznak nálunk. Többlépcsős ellenőrzési rendszerünkkel biztosítjuk a fordítások pontosságát, hatékony folyamatainknak köszönhetően pedig szoros határidőket is tudunk teljesíteni.

    További kiemelt referenciáink:

    2019 óta fordítunk a csatorna számára általános szerződési feltételeket, kivonatokat és más jogi dokumentumokat kínai és angol nyelvről.

    2005 és 2012 között szabályzatokat, nyilatkozatokat, adományozói-, munkáltatói-, megbízási-, és szolgáltatói szerződéseket fordítottunk az Aegonnak.

    2008 óta partnere fordítóirodánknak, az elmúlt évtized során megállapodásokat és megbízási szerződéseket fordítottunk részükre angolról magyar nyelvre.

    A Colgate-Palmolive Magyarország több mint 15 éve rendel cégünktől jogi fordításokat, elsősorban értékesítési és szállítási szerződések nyelvi átiratával bíznak meg minket angol-magyar nyelvi viszonylatban.

    2013 óta végezzük a világhírű intézmény számára vállalkozási-, felhasználási-, turné- és adásvételi szerződések, okiratok és engedélyek fordítását angol-magyar, magyar-angol, magyar-német és német-magyar nyelvi viszonylatban.

    Az Ernst & Young 2005 óta bízza meg irodánkat nyilatkozatok és igazolások fordításával angol, magyar és lengyel nyelvi viszonylatban.

     


    Miért válasszon minket?

    • Kiváló minőségű jogi fordítások: minden fordításunkat lektoráljuk és ellenőrizzük, hogy a legmagasabb szakmai elvárásoknak is megfeleljenek.
    • Gyorsaság és rugalmasság: rövid határidővel is vállalunk jogi fordításokat, igazodva ügyfeleink egyedi igényeihez.
    • Versenyképes árak: kedvező ár/érték arányt biztosítunk, nincs rejtett költség vagy felár.
    • Tapasztalt csapat: több mint 25 éves tapasztalattal rendelkező jogász fordítók és tolmácsok állnak mindenkor ügyfeleink rendelkezésére.
    • Megbízhatóság és diszkréció: minden fordításunkat bizalmasan kezeljük, és tiszteletben tartjuk ügyfeleink egyedi adatvédelmi igényeit.

    Nálunk mindent online intézhet, gyorsan és egyszerűen: csak töltse ki az oldal alján található űrlapot és csatolja a fordítandó dokumentumot vagy küldje meg e-mailben az info@businessteam.hu címre! Mi pedig rövid időn belül elkészítjük Önnek a pontos és megbízható jogi fordítást.

    SZAKTERÜLETEINK A JOGI FORDÍTÁS TERÉN

    Kiváló jogász tolmácsaink számos üzleti és hatósági tárgyaláson, konferencián, szemináriumon és jogi természetű előadáson segítették ügyfeleink érdekeinek magas szintű képviseletét és szakmai elismertségük növelését. Jogi szakfordító kollégáink a lingvisztikai és jogi képzettségen túl a célnyelvet anyanyelvként beszélő szakemberek, akik jelentős tapasztalattal rendelkeznek a jogi fordítások területén. Összetettebb projektek esetén irodánk a fordítási projektbe bevonja a műszaki, üzleti vagy más szakfordítóinkat is a minél pontosabb és szakszerűbb eredmény érdekében.

    • Nemzetközi kereskedelmi jog, per és cégképviselet

    • Társasági jog, üzleti szervezetirányítás, szabályozás

    • Közbeszerzések

    • Közigazgatási, önkormányzati jog

    • Szerzői jog

    • Alkotmányjog

    • Személyiségi jogok, adatvédelem, titokvédelem és versenyjog, szabadalmi jog

    • Környezetvédelmi jog

    • Idegenrendészeti, bevándorlási, menekültügyi szakjog kérdései

    • Munkajog, illetve a jogághoz kapcsolódó speciális területek

    • Társadalombiztosítási jog

    A BTT FORDÍTÓIRODA LEGKERESETTEBB NYELVI OLDALAI:

    ANGOL, NÉMET, OROSZ, FRANCIA, KÍNAI, JAPÁN, OLASZ, SPANYOL, ROMÁN, SZLOVÁK, SZERB

    CÉGÜNK HAZÁNKON KÍVÜL KÉT ORSZÁGBAN VAN JELEN EURÓPÁBAN: BTT UKBTT ITALIA

    LETÖLTHETŐ ÉS NYOMTATHATÓ CÉGPROFIL (PDF) : www.btt.hu/company-profile