Magyarország nem csatlakozott még az eurózónához és ez számos iparágban és szolgáltatási szektorban olyannyira látszik, hogy sokszor az adott szektor szereplői, de még inkább az ügyfelek sem értik, hogy miért van akkora árkülönbség az euróban és a forintban adott árak között. Az euróban megadott árak ugyanis szavanként, míg a forintos díjszabás leütésenként számol a [...]
Amikor megnyitom a Facebook oldalamat, a képernyő jobb oldalán a legkülönbözőbb, specifikusan nekem célzott hirdetéseket találom. Sajnos sok ilyen hirdetés gépi fordítással készül, ezért magyarul nehezen érthető. Ezekre soha nem kattintok, mert a gyenge fordítás számomra arról árulkodik, hogy a hirdetőnek nem fontos a minőség. Nekem azonban igen: a termék neve, a hirdetés, a [...]
Cégünk nemrégiben a TV2 reggeli műsorában, a Mokkában tolmácsolt, egészségügyi, azon belül hajhullással kapcsolatos témakörben. A kezdeti technikai nehézségek ellenére tolmácsunk, Polgár Anna sikerrel vette az akadályokat és az interjúnak köszönhetően immáron több ezren élvezhetik Magyarországon az ALPECIN termékek áldásos hatását. A Dr. Adolf Klenkkel készített riport teljes terjedelmében (és persze tolmácsunk kiemelkedő teljesítménye) [...]
A Business Team Translations fordítóiroda tolmácsolt a Pénzjegynyomda Zrt. nemrégiben megtartott nemzetközi konferenciáján, amely megnyitójára a Miniszterelnöki Hivatalban került sor. A konferencián szakmai és biztonságtechnikai témájú előadások hangzottak el, amelyet magasan kvalifikált kollégánk kifogástalanul tolmácsolt magyarra és angolra egyaránt.
A jogi fordítás precíz munkát igénylő folyamat, ami komoly kockázatokkal járhat, ha nem bízzák jogi szakfordítókra. A pontatlanságok félreértésekhez, vitákhoz, sőt anyagi veszteséghez is vezethet. Ezért elengedhetetlen, hogy profikkal végeztesse jogi fordításait!
Cégünk garantálja a jogi fordítások precizitását, a kellő szakértelmet és a minőséget. Csak tapasztalt, a jogi szaknyelvet tökéletesen ismerő jogász szakfordítóink vannak. Többlépcsős ellenőrzési rendszerünkkel biztosítjuk a fordítások pontosságát, hatékony folyamatainknak köszönhetően pedig szoros határidőket is tudunk teljesíteni.
További kiemelt referenciáink:
2019 óta fordítunk a csatorna számára általános szerződési feltételeket, kivonatokat és más jogi dokumentumokat kínai és angol nyelvről.
2005 és 2012 között szabályzatokat, nyilatkozatokat, adományozói-, munkáltatói-, megbízási-, és szolgáltatói szerződéseket fordítottunk az Aegonnak.
2008 óta partnere fordítóirodánknak, az elmúlt évtized során megállapodásokat és megbízási szerződéseket fordítottunk részükre angolról magyar nyelvre.
A Colgate-Palmolive Magyarország több mint 15 éve rendel cégünktől jogi fordításokat, elsősorban értékesítési- és szállítási szerződések nyelvi átiratával bíznak meg minket angol-magyar nyelvi viszonylatban.
2013 óta végezzük a világhírű intézmény számára vállalkozási-, felhasználási-, turné- és adásvételi szerződések, okiratok és engedélyek fordítását angol-magyar, magyar-angol, magyar-német és német-magyar nyelvi viszonylatban.
Az Ernst & Young 2005 óta bízza meg irodánkat nyilatkozatok és igazolások fordításával angol, magyar és lengyel nyelvi viszonylatban.
Miért válasszon minket?
- Kiváló minőségű jogi fordítások: minden fordításunkat lektoráljuk és ellenőrizzük, hogy a legmagasabb szakmai elvárásoknak is megfeleljenek.
- Gyorsaság és rugalmasság: rövid határidővel is vállalunk jogi fordításokat, alkalmazkodva ügyfeleink egyedi igényeihez.
- Versenyképes árak: kedvező ár/érték arányt biztosítunk, nincs rejtett költség vagy felár.
- Tapasztalt csapat: több mint 25 éves tapasztalattal rendelkező jogász fordítók és tolmácsok állnak mindenkor ügyfeleink rendelkezésére.
- Megbízhatóság és diszkréció: minden fordításunkat bizalmasan kezeljük, és tiszteletben tartjuk ügyfeleink egyedi adatvédelmi igényeit.
Nálunk mindent online intézhet, gyorsan és egyszerűen: csak töltse ki az oldal alján található űrlapot és csatolja a fordítandó dokumentumot vagy küldje meg e-mailben az info@businessteam.hu címre! Mi pedig rövid időn belül elkészítjük Önnek a pontos és megbízható jogi fordítást.
SZAKTERÜLETEINK A JOGI FORDÍTÁS TERÉN
Kiváló jogász tolmácsaink számos üzleti és hatósági tárgyaláson, konferencián, szemináriumon és jogi természetű előadáson segítették ügyfeleink érdekeinek magas szintű képviseletét és szakmai elismertségük növelését. Jogi szakfordító kollégáink a lingvisztikai és jogi képzettségen túl a célnyelvet anyanyelvként beszélő szakemberek, akik jelentős tapasztalattal rendelkeznek a jogi fordítások területén. Összetettebb projektek esetén irodánk a fordítási projektbe bevonja a műszaki, üzleti vagy más szakfordítóinkat is a minél pontosabb és szakszerűbb eredmény érdekében.
• Nemzetközi kereskedelmi jog, per és cégképviselet
• Társasági jog, üzleti szervezetirányítás, szabályozás
• Közbeszerzések
• Közigazgatási, önkormányzati jog
• Szerzői jog
• Alkotmányjog
• Személyiségi jogok, adatvédelem, titokvédelem és versenyjog, szabadalmi jog
• Környezetvédelmi jog
• Idegenrendészeti, bevándorlási, menekültügyi szakjog kérdései
• Munkajog illetve a jogághoz kapcsolódó speciális területek
• Társadalombiztosítási jog
