Szakképzett angol tolmácsok cégeknek, szervezeteknek, intézményeknek

  • Magyarország egyik vezető tolmácsirodájaként 25 éve végzünk angol tolmácsolást felsőfokon

  • Teljes körű technikai háttér és konferencia felszerelés biztosítása

  • Több száz angol tolmácsolási referencia vezető cégeknél és szervezeteknél EU-szerte

  • ISO 9001 szintű minőségbiztosítás minden tolmácsolás alkalmával

  • Magyarországon cégünk kapta a legtöbb ötcsillagos Google visszajelzést

AJÁNLATKÉRÉS ANGOL TOLMÁCSOLÁSRA

Ha a felkészüléshez tud bármilyen segédanyagot biztosítani, kérjük itt csatolja. Minden hozzánk beérkező anyagot bizalmasan kezelünk. A honlapunkról küldött minden információ maximális biztonságát GDPR-konform Adatvédelmi Szabályzatunk és 128 bites SSL technológia garantálja. Ha külön titoktartási szerződésre van szüksége, kérjük jelezze e-mailben.

A BTT FORDÍTÓIRODA LEGKERESETTEBB NYELVI OLDALAI:

ANGOL, NÉMET, OROSZ, FRANCIA, KÍNAI, JAPÁN, OLASZ, SPANYOL, ROMÁN, SZLOVÁK, SZERB

CÉGÜNK HAZÁNKON KÍVÜL KÉT ORSZÁGBAN VAN JELEN EURÓPÁBAN: BTT UK, BTT ITALIA

LETÖLTHETŐ ÉS NYOMTATHATÓ CÉGPROFIL (PDF) : www.btt.hu/company-profile

Magyarország egyik vezető fordítóirodájaként több száz alkalommal biztosítottunk angol kísérő és szinkrontolmácsolást hazánkban és az EU-ban. Angol tolmácsaink tárgyalásokon, konferenciákon, rendezvényeken és tréningeken egyaránt bizonyítottak.

A több száz angol tolmácsolási referenciát itt nem tudjuk felsorolni, ezért ha kifejezetten valamilyen szakterület iránt érdeklődik, kérjük levélben jelezze.

Rendezvényszervező cégek, multinacionális vállalatok, hivatalok és ügyvédi irodák példák arra a több száz felkérésére, amelyet 1999 óta kaptunk angol tolmácsolásra vonatkozóan.

A világ vezető cégeinek, állami és Európai Uniós szervezeteknek egyaránt tolmácsoltunk.

Mi a különbség a kísérő és a szinkrontolmácsolás között?

A szinkrontolmácsolás lényege, hogy a tolmácsolás egy időben zajlik, “szinkronban” az elhangzó forrásnyelvi tartalommal, míg a konszekutív tolmácsolás értelmes nyelvi egységenként “követi” az elhangzottakat.

Szinkrontolmácsolás leginkább konferenciákon és egyéb nyilvános rendezvényeken jellemző, amikor lényeges, hogy az előadóval egy időben halljuk az elhangzottakat.

A konszekutív tolmácsolás többek között üzleti tárgyalások, üzleti kapcsolattartás során szokásos, ekkor gondolatonként, mondatonként szünetet tart az előadó, a tolmács ezt követően fordít.

Ha olyan angol tolmács partnert keres, amely

…évek óta folyamatosan bizonyít az angol konszekutív tolmácsolás és szinkrontolmácsolás területén…

…nagy tapasztalattal rendelkezik a legkülönfélébb iparágakban…


…az előzetes felkészülésre különös gondot fordít…


…akár külföldre is képes tolmácsokat delegálni…


…és képes akár konszekutív-, akár szinkrontolmácsolás teljes körű lebonyolítására konferenciatechnikával együtt…

akkor cégünkkel vegye fel a kapcsolatot!

az angol tolmácsolás különleges felelősséget, képzettséget és szaktudást igénylő nyelvi közvetítői tevékenység. Ezért mindent megteszünk, hogy felkészültségben, szakértelemben és megjelenésben is a maximumot nyújtsuk a tolmácsolás során.

Ne hagyja az utolsó pillanatra a tolmácsolás megszervezését! Legalább két héttel az esemény előtt vegye fel velünk a kapcsolatot!

Ha angol tolmácsolásra szeretne ajánlatot kérni, kérjük küldje el elérhetőségeit az info@businessteam.hu címre és munkatársunk felveszi Önnel a kapcsolatot vagy töltse ki ajánlatkérő űrlapunkat. Tolmácsolási alapdíjainkat ide kattintva tekintheti meg.