SZAKKÉPZETT NÉMET TOLMÁCSOK MINDEN ALKALOMRA

AJÁNLATKÉRÉS TOLMÁCSOLÁSRA

Ha a felkészüléshez tud bármilyen segédanyagot biztosítani, kérjük itt csatolja. Minden hozzánk beérkező anyagot bizalmasan kezelünk. A honlapunkról küldött minden információ maximális biztonságát GDPR-konform Adatvédelmi Szabályzatunk és 128 bites SSL technológia garantálja. Ha külön titoktartási szerződésre van szüksége, kérjük jelezze e-mailben.

német tolmács

A BTT FORDÍTÓIRODA LEGKERESETTEBB NYELVI OLDALAI:

ANGOLNÉMETOROSZFRANCIAKÍNAIJAPÁNOLASZSPANYOLROMÁNSZLOVÁKSZERB

CÉGÜNK HAZÁNKON KÍVÜL KÉT ORSZÁGBAN VAN JELEN EURÓPÁBAN: BTT UKBTT ITALIA

LETÖLTHETŐ ÉS NYOMTATHATÓ CÉGPROFIL (PDF) : www.btt.hu/company-profile

Cégünk több száz alkalommal végzett német tolmácsolást 1999 óta Magyarországon és az Európai Unió területén. Tolmácsaink tárgyalásokon, konferenciákon, rendezvényeken, tréningeken, gyártósorok mellett kiválóan teljesítettek. A szakterületek felsorolása több oldalas listát tenne ki, ezért ha kifejezetten valamilyen szakterület referenciáira kíváncsi, azt külön megküldjük Önnek e-mailben. A világ vezető cégeinek, állami és Európai Uniós szervezeteknek egyaránt tolmácsoltunk. Rendezvényszervező cégek, multinacionális vállalatok, hivatalok és ügyvédi irodák példák arra a több száz felkérésére, amelyet 1999 óta kaptunk német tolmácsolásra vonatkozóan – keressen minket bizalommal, amennyiben rendezvényéhez, projektjéhez német tolmács szükséges..

A kísérő és a szinkrontolmácsolás között nagy a különbség árban a szolgáltatás jellegét illetően is

A szinkrontolmácsolás lényege, hogy a tolmácsolás egy időben zajlik, “szinkronban” az elhangzó forrásnyelvi tartalommal, míg a konszekutív tolmácsolás értelmes nyelvi egységenként “követi” az elhangzottakat. Szinkrontolmácsolás leginkább konferenciákon és egyéb nyilvános rendezvényeken jellemző, amikor lényeges, hogy az előadóval egy időben halljuk az elhangzottakat. A konszekutív tolmácsolás többek között üzleti tárgyalások, üzleti kapcsolattartás során szokásos, ekkor gondolatonként, mondatonként szünetet tart az előadó, a tolmács ezt követően fordít.

Ha olyan német tolmács partnert keres, amely

…évek óta folyamatosan bizonyít a német konszekutív tolmácsolás és szinkrontolmácsolás területén…
…nagy tapasztalattal rendelkezik a legkülönfélébb iparágakban…
…az előzetes felkészülésre különös gondot fordít…
…akár külföldre is képes tolmácsokat delegálni…
…és képes akár konszekutív-, akár szinkrontolmácsolás teljes körű lebonyolítására konferenciatechnikával együtt…

akkor cégünkkel vegye fel a kapcsolatot!

a német tolmácsolás különleges felelősséget, képzettséget és szaktudást igénylő nyelvi közvetítői tevékenység. Ezért mindent megteszünk, hogy felkészültségben, szakértelemben és megjelenésben is a maximumot nyújtsuk a tolmácsolás során.

Ne hagyja az utolsó pillanatra a tolmácsolás megszervezését! Legalább két héttel az esemény előtt vegye fel velünk a kapcsolatot!

Ha német tolmácsolásra szeretne ajánlatot kérni, kérjük küldje el elérhetőségeit az info@businessteam.hu címre és munkatársunk felveszi Önnel a kapcsolatot vagy töltse ki ajánlatkérő űrlapunkat. Tolmácsolási alapdíjainkat  ide kattintva tekintheti meg.